Translation of "sovvenzioni a" in English


How to use "sovvenzioni a" in sentences:

Chris Davies, deputato del partito liberal-democratico britannico al parlamento europeo, ha espresso rabbia verso il modo in cui il dipartimento Ricerche della Commissione si accinge a ratificare nuove sovvenzioni a beneficio di imprese israeliane.
Chris Davies, a British Liberal Democrat member of the European Parliament (MEP), expressed anger at how the Commission’s research department appears willing to rubber-stamp new grants for Israeli companies.
Assegna sovvenzioni a istituti di formazione nazionali (partner di accordi quadro) per lo svolgimento della sua offerta formativa.
Awards grants to national training institutions (framework partners) for the implementation of its training portfolio
Linee guida per le sovvenzioni a scrittori che sono immigrati
Guidelines for grants to writers who are immigrants
La Commissione europea offre sovvenzioni a sostegno di progetti specifici (ad esempio per la ricerca scientifica) riguardanti gli affari marittimi e la pesca.
The European Commission provides funding grants to support specific projects (e.g. scientific research) relating to maritime affairs and fisheries.
Inoltre, si dovrebbe chiarire che lo scopo di concedere sovvenzioni a favore di determinate azioni consiste nel contribuire a rafforzare la capacità finanziaria o nel produrre un reddito.
Furthermore, it should be made clear that the purpose of awarding grants to certain actions is to help reinforce financial capacity or generate an income.
(41) Si dovrebbero sopprimere alcune restrizioni relative all'ammissibilità dei beneficiari, per consentire le sovvenzioni a favore di persone fisiche e di determinati tipi di entità prive di personalità giuridica.
(41) Certain restrictions on the eligibility of beneficiaries should be removed in order to allow for grants to natural persons and certain types of entity which lack legal personality.
Tutti gli operai impiegati negli stabilimenti e nelle aziende agricole che realizzano i nostri capi Fair Trade Certified™ beneficiano di queste sovvenzioni, a prescindere dal fatto che lavorino per ordini commissionati da Patagonia o meno.
All workers in the factories and farms that make our Fair Trade Certified clothing benefit from the funds, whether they work directly on Patagonia products or not.
Essa gestisce le procedure di erogazione delle sovvenzioni a favore dei membri in linea con le norme di partecipazione al programma quadro di R&S Orizzonte 2020 dell'UE, a seguito dell'estensione del 2014.
It manages the procedures for the award of grants to its members, in line with the rules for participation in the EU's Horizon 2020 Framework Programme for R & D, following its extension in 2014.
Il tema del 2011 ha incoraggiato una nuova generazione a partecipare alle attività dei villaggi e ai comitati locali, nonché ad utilizzare le sovvenzioni a sostegno delle imprese e dei progetti erogate tramite GAL e autorità locali.
The 2011 theme year has encouraged a new generation to get involved in village activities and local activity groups, and to utilise business and project subsidies through the LAGs and local authorities.
In particolare, la Commissione verificherà se le sovvenzioni a favore delle infrastrutture siano necessarie per effettuare gli investimenti e proporzionate all’obiettivo perseguito.
In particular, the Commission will check whether the subsidies were necessary to carry out the investment, whether the aid was proportionate to the objectives pursued and whether the infrastructure had satisfactory medium-term prospects for use.
Creazione di un'agenzia incaricata dell'applicazione delle leggi dell'Unione europea per combattere la corruzione e le frodi nei finanziamenti e nelle sovvenzioni a livello europeo.
Setting up an EU law enforcement agency for the EU-wide fighting of corruption and fraud in EU funding and subsidies Our topics
Questo processo prevede di norma l'apertura del bando del ciclo delle sovvenzioni a fine primavera, la valutazione delle richieste a fine estate/inizio autunno e la comunicazione delle raccomandazioni per le sovvenzioni a fine autunno.
This process typically involves opening the grant cycle for applications in late spring, evaluating applications in late summer through early fall, and announcing grant recommendations in late fall.
L’Espresso sottolinea infine che il nuovo Fondo per la pesca, in carica fino al 2013, non prevede più l’elargizione di sussidi e sovvenzioni a società miste né alla vendita di pescherecci a paesi terzi.
In conclusion, L'Espresso highlights the fact that the current European Fisheries Fund which will be in operation until 2013, does not provide subsidies for joint ventures or for the sale of boats to third countries.
La Serbia ha un favorevole sistema fiscale, e offre sovvenzioni a seconda della somma d’investimento.
Serbia has a favorable tax system, and offers incentives depending on the amount of investment.
La tramoggia si riempisce è un documento usato per registrare i riempimenti della moneta nella tramoggia di moneta dopo che diventa vuotato come risultato di fabbricazione di sovvenzioni a giocatori.
Hopper fill slip is a document used to record the replenishments of the coin in the coin hopper after it becomes depleted as a result of making payouts to players.
Certo, nel frattempo Lapidus compra voti elargendo sovvenzioni a destra e a manca.
But, during the campaign, Lapidus will buy votes with grants.
Il Governo americano fornisce sovvenzioni a Walmart per un importo di 7, 8 miliardi di dollari l'anno... mediante l'emissione di buoni pasto per oltre il 10 percento dei dipendenti.
Now, the American government subsidizes Walmart to the tune of 7.8 billion dollars a year, by issuing food stamps to over one in ten of its workers.
Il rimborso delle spese, l'aggiudicazione di contratti di appalto pubblico e la concessione di sovvenzioni a norma della presente decisione dovrebbero essere conformi al regolamento (UE, Euratom) n. 966/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio (12).
The reimbursement of expenses and award of public procurement contracts and grants under this Decision should be implemented in accordance with Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and of the Council (12).
GET A LAMP, si può fare promozioni, sconti, offerte speciali, il trasporto e la movimentazione di sovvenzioni a sua discrezione, in generale o in determinate condizioni attraverso buoni sconto da utilizzare per il web.
GET A LAMP, you can do promotions, discounts, special offers, subsidized shipping and handling costs at its discretion, either generally or under certain conditions through discount coupons to be used in order on the Web.
La maggior parte del bilancio sarà usata per erogare sovvenzioni a progetti individuali.
Most of the budget will be used to provide grants to individual projects.
Tuttavia, qualora gli strumenti finanziari siano combinati con sovvenzioni a norma dei paragrafi 7 e 8 del presente articolo, alla sovvenzione si applica l'articolo 69, paragrafo 3.
However, where financial instruments are combined with grants under paragraphs 7 and 8 of this Article, the provisions of Article 69(3) shall apply to the grant.
È opportuno che la procedura di bilancio dell'Unione si applichi ai contributi e alle altre eventuali sovvenzioni a carico del bilancio generale dell'Unione.
The Union budgetary procedure should be applicable as far as the Union contribution and any other subsidies chargeable to the general budget of the Union are concerned.
Si può far ricorso a somme forfettarie, costi unitari, tassi fissi e sovvenzioni a cascata (sostegno finanziario a terzi).
Lump sums, unit costs, flat rates and cascading grants (financial support to third parties) may be used.
Con quel denaro, Macmillan ha potuto offrire piccole sovvenzioni a numerose persone per aiutarle a sostenere le spese mediche, ad acquistare ausili medici come le sedie a rotelle e a coprire i costi legati alle cure dei propri figli.
Using the money, Macmillan was able to provide small grants to numerous individuals to help them cover medical expenses, purchase items such as wheelchairs, and cover childcare costs during treatments.
Si può far ricorso a somme forfettarie, costi unitari, tassi fissi, sovvenzioni a cascata e sostegno finanziario a terzi.
It may use lump sums, unit costs, flat rates, cascading grants and financial support to third parties.
Il Consiglio europeo della ricerca, che è il motore del 7° PQ, concede sovvenzioni a progetti diretti da ricercatori nuovi ed esperti, a prescindere dal fatto che i progetti coinvolgano consorzi transfrontalieri.
The European Research Council is a flagship component of FP 7 and awards grants to projects headed by starting and established researchers, with no requirement for projects to involve cross-border consortia.
Dal 2013-2016, questo programma è stato finanziato con sovvenzioni a favore del Fondo comunitario di partecipazione IPB.
From 2013-2016, this programme has been funded with grant assistance from the IPB Community Engagement Fund.
La maggior parte del denaro dell’UE è speso per attività superflue o socioeconomicamente dannose, quali la politica agricola, il fondo di coesione, la politica per la pesca e le sovvenzioni a diversi tipi di campagne informative.
The largest part of the EU's money is spent on unnecessary or socio-economically damaging activities, including agricultural policy, the Cohesion Fund, fisheries policy and subsidies for different types of information campaigns.
La maggior parte della spesa viene eseguita sotto forma di sovvenzioni a beneficiari pubblici o privati: la Commissione rimborsa le spese dichiarate dai beneficiari nelle dichiarazioni di spesa dei progetti.
The majority of spending is in the form of grants to private and public beneficiaries, with the Commission reimbursing costs declared by beneficiaries in project cost statements.
Il Fondo Globale per i Dimenticati assegna ogni anno, dal 2012, le sue sovvenzioni a progetti dell’Ordine di Malta nel giorno di San Giovanni.
The Global Fund for Forgotten People has been distributing St John’s Day Grants annually since 2012, to Order of Malta’s projects.
La Commissione adotta un regolamento finanziario quadro degli organismi creati dalle Comunità, dotati di personalità giuridica e che ricevono effettivamente sovvenzioni a carico del bilancio.
The Commission shall adopt a framework financial regulation for the bodies set up by the Communities and having legal personality which actually receive grants charged to the budget.
A tale scopo dovrebbe essere preso in considerazione anche il ricorso a somme forfettarie, tassi fissi, costi unitari e sovvenzioni a cascata, nonché a finanziamenti non collegati ai costi di cui all'articolo 125, paragrafo 1, del regolamento finanziario.
This should include consideration of the use of lump sums, flat rates, unit costs and cascading grants, as well as financing not linked to costs as referred to in Article 125(1) of the Financial Regulation.
Per le azioni di tipo A, la Commissione eroga sovvenzioni a progetti di dimostrazione sulla base di una compartecipazione finanziaria.
For Type A actions, the Commission provides financial support for demonstration projects on a shared-cost basis.
Un altro pacchetto di incentivi statali per il 777X, valutato a 8, 7 miliardi di dollari aggiuntivi nel 2013, ha reso questo il più grande pacchetto di sovvenzioni a livello statale nella storia degli Stati Uniti.
A further State incentive package for the 777X valued at an additional USD 8.7 billion in 2013 made this the largest state-level subsidy package in the history of the United States.
Dal 2000, sono state concesse quasi 14 000 sovvenzioni a organizzazioni che hanno partecipato a oltre 3 000 partenariati d’apprendimento; per molti, Grundtvig ha rappresentato la prima esperienza di lavoro con organizzazioni analoghe altrove in Europa.
Since 2000, almost 14 000 grants have been paid to organisations participating in more than 3, 000 learning partnerships; for many, Grundtvig has given them their first experience of working with similar organisations elsewhere in Europe.
Per migliorare l'accesso al programma, è opportuno che le sovvenzioni a sostegno della mobilità degli individui siano adeguate al costo della vita e di sostentamento nel paese ospitante.
The simplified grants to support the mobility actions of the Programme, as defined by the Commission, should take into account the living and subsistence costs of the host country.
Pertanto, i costi di trasporto, i costi netti e doveri sono inclusi, e tutte le sovvenzioni a carico dell'acquirente.
Thus transportation charges, net taxes paid, and custom duties are all included, as well as the effects of subsidies, if any are paid to the purchaser.
Nel sesto e ultimo bando per l’assegnazione di sovvenzioni a ricercatori esperti previsto dal Settimo programma quadro di ricerca e innovazione (7º PQ), il CER verserà singole sovvenzioni fino a 3, 5 milioni di euro.
In its sixth and last Advanced Grant competition under the EU's Seventh Research Framework Programme (FP7), the ERC will provide individual grants of up to €3.5 million.
Se così non fosse, l’Unione cadrebbe nella trappola del protezionismo e delle forti sovvenzioni a favore di tutte le categorie del settore agricolo.
Otherwise, the EU would fall into the trap of protectionism and of heavy subsidies to all the various groups within the agricultural industry.
Nel periodo 2014-2020 le MSCA forniranno sovvenzioni a 25 000 ricercatori dottorandi sotto forma di dottorati industriali europei, dottorati congiunti (che coinvolgono più università) e altre attività formative per una ricerca di elevata qualità.
In 2014-2020, the MSCA will provide grants for 25 000 PhD researchers in the form of European Industrial Doctorates, joint doctorates (involving several universities), and other high-quality research training.
"È ora di porre fine alla schizofrenia di chi, pur reclamando sovvenzioni a piè sospinto, si oppone a un vero e proprio bilancio dell'Unione.
"Let's put an end once and for all to this schizophrenia: demanding all manner of subsidies while refusing the European Union a proper budget.
In tale studio si ritiene che l'UE e i governi dei 15 vecchi Stati membri spendano 5, 3 miliardi di euro all'anno per sovvenzioni a favore delle fonti di energia rinnovabile.
The study estimates that the EU and the governments of its 15 older Member States together provide 5.3 billion Euros a year in subsidies to renewables.
La maggior parte di questi fondi saranno erogati sotto forma di sovvenzioni a ricercatori in Europa e altrove e serviranno a cofinanziare la ricerca, lo sviluppo tecnologico e i progetti dimostrativi.
This money will (for the most part) be spent on grants to research actors all over Europe and beyond, in order to co-finance research, technological development and demonstration projects.
In questo contesto è stato stanziato un aiuto europeo pari a 200 milioni di euro in forma di sovvenzioni, a carico dello strumento di assistenza preadesione (IPA).
In this context, European aid amounts to EUR 200 million in the form of grants, under the Instrument for Pre-accession Assistance (IPA).
A titolo eccezionale e in funzione della natura dell'azione o dell'obiettivo perseguito dal richiedente, l'atto di base può prevedere la concessione di sovvenzioni a persone fisiche.
By way of exception, depending on the nature of the action or the objective pursued by the applicant, the basic act may provide that natural persons may receive grants.
57 chiede che oltre all'impegno assunto nel 2009 dai paesi del G20 siano introdotte misure concrete, incluso un calendario, per eliminare progressivamente entro il 2020 tutte le sovvenzioni a favore dei combustibili fossili;
57 Calls for concrete steps, including a timetable, further to the pledge by the G-20 countries in 2009, for the phase-out of all fossil fuel subsidies by 2020; 58.
All'inizio di questo mese, il Rotary ha donato 49, 5 milioni di dollari in sovvenzioni a sostegno delle attività d'immunizzazione e sorveglianza condotte dalla GPEI.
Earlier this month, Rotary gave $49.5 million in grants to support immunizations and surveillance activities led by the GPEI.
Le azioni Marie Curie dell'UE prevedono sovvenzioni a livello post laurea e post dottorato per promuovere la mobilità tra i migliori ricercatori d'Europa.
The EU's Marie Curie Actions provide grants at post-graduate and post-doctoral level to encourage mobility among Europe's best researchers.
I progetti ferroviari non dovrebbero essere esclusi dalle sovvenzioni a norma del presente regolamento perché generano entrate da canoni obbligatori ai sensi della direttiva 2012/34/UE del Parlamento europeo e del Consiglio (13).
Railway projects should not be excluded from receiving grants under this Regulation because they generate revenue from mandatory charges under Directive 2012/34/EU of the European Parliament and of the Council (13).
La procedura di bilancio dell'Unione dovrebbe applicarsi all'EU-OSHA per quanto riguarda i contributi e le sovvenzioni a carico del bilancio generale dell'Unione.
The Union budgetary procedure should apply as far as the Union contribution and any other subsidies chargeable to the general budget of the European Union are concerned.
1.3477771282196s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?